Вступ

Кілька років тому була дитяча пісня — “The more we get together / work together…”, яку співав Раффі.

Бітлз — Джон Леннон написав “Come Together”. TOGETHER — це не просто “краще” або “найкраще”, а лише коли ми разом.

Кожен може внести свій внесок; кожен має свою роль — велику чи малу, видиму чи невидиму; разом один з одним і разом із Богом.

Є багато слів, які описують слово “разом”: партнери, єдині, в ногу, об’єднані, узгоджені, різні за ролями, але взаємопідтримуючі, сильніші, віддані, з охочими руками, які допомагають.

У словнику “together” має кілька значень:

  1. Один з одним – Вони пішли на вечірку разом.

  2. В одній групі – Вони зібралися разом, щоб святкувати.

  3. У близьких стосунках – Вона знову зійшлася зі своїм колишнім хлопцем.

  4. Коли два чи більше предмети торкаються – Він стукав палицями один об одного.

  5. В один і той самий час – Усі разом вигукнули.

    6a. Один до одного – Додайте числа разом, щоб отримати загальну суму.

    6b. Як єдине ціле – Усього нас було п’ятнадцять.

    TOGETHER — саме так Бог закликає нас іти.

    Ми всі перебуваємо в подорожі віри. Не всі на однаковому етапі, але ми разом, як родина, де є і дорослі, і діти.

    Як віруючі, ми об’єднані в Христі; рухаємося з тією швидкістю, що й найповільніший серед нас. 1 Коринтянам 12:13

Павло перебував у Коринфі 18 місяців, щоб заснувати там церкву (Дії 18).

Через кілька років він написав листа до коринфян із Ефесу, що приблизно за 85 км на захід від Афін.

Греція знаходиться безпосередньо на захід від Туреччини, розділена лише чотирма милями води.

Саме тут зародилися багато церков Нового Завіту.

Сьогодні цей регіон є місцем призначення для біженців з Африки, які тікають від бідності, війни та голоду.

Коринф був космополітичним і економічно активним містом.

У 1 Коринтян 1:7 Павло підтверджує, що ця церква не має нестачі в жодному духовному дарі.

Тому він закликає їх триматися разом (cling together).

У 1:10 він нагадує, що всі ми слідуємо за Христом, а не за якоюсь земною людиною.